Блаженство
			
	
	- Заглавие
- Блаженство
- Тип
- роман
- Националност
- австралийска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Росица Сафирова-Гюрова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1990 (не е указана)
- Редактор
- Незабравка Михайлова
- Отговорен редактор
- Мариана Китипова
- Художник
- Фико Фиков
- Художествен редактор
- Стефан Десподов
- Технически редактор
- Езекил Лападатов
- Рецензент
- Димитър Иванов
- Коректор
- Евгения Джамбазова
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1990
- Адрес на издателя
- ул. „Гаврил Генов“ 4
- Печат
- ДП „Димитър Найденов“ — В. Търново
- Носител
- хартия
- Литературна група
- ХЛ
- Дадена за набор/печат
- август 1989 г.
- Подписана за печат
- ноември 1989 г.
- Излязла от печат
- януари 1990 г.
- Печатни коли
- 18,50
- Издателски коли
- 15,54
- УИК
- 17,74
- Формат
- 84×108/32
- Код / Тематичен номер
- 04/9536625431/5637–275–90
- Номер
- Ч–3
- Брой страници
- 296
- Подвързия
- мека
- Цена
- 2,03 лв.
- УДК
- Ч820(094)-31
- Анотация
- 
							Със своя първи сборник с разкази „Дебелият човек в историята“ (1974) австралиецът Питър Кари (роден в 1943 г.) навлезе триумфално в англоезичната проза. Неговата втора книга и първи роман — „Блаженство“ (1981) — затвърди успеха му. На четиридесет и шест години Питър Кари бе удостоен с престижната литературна награда „Букър’88“ за своя трети роман „Оскар и Лусинда“ — хроника на австралийското общество от средата на миналия век. 
 В първия си план „Блаженство“ е роман за любовта, но романтичната история е пресъздадена в контекста на днешната австралийска действителност. Хари Джой, собственик на рекламно бюро, умира три пъти, ала преброждането на първата му смърт е катарзис, който променя из корен неговото отношение към живота: след поредица реанимационни преживявания Хари Джой е убеден, че е попаднал в ада.
 Питър Кари създава художествено убедителна сплав от реални случки и фантазии видения. Той е еднакво безцеремонен към условностите в прозата и в буржоазното общество. „Блаженство“ е разсмиващ, но и сериозен препрочит на Дантевия „Ад“.
- Съдържание
- 
							Част първа 
 В предверието на Ада…5
 Втора част
 Различни тестове и резултатите от тях…48
 Част трета
 Царят на меда…109
 Част четвърта
 Някои неприятни факти…141
 Част пета
 Пияни на Палм Авеню…185
 Част шеста
 Син хляб и сапфири…262
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
- 
							Peter Carey 
 Bliss (1981)
- Въведено от
- Еми
- Завършено от
- Silverkata
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени
- Чужди рафтове
- 
						- Притежавани / Еми
- Притежавани / billybiliana
 
 
			