Изчезването на слона
			
	
	- Заглавие
 - Изчезването на слона
 - Тип
 - разкази
 - Националност
 - британска
 - Език
 - български
 - Поредност на изданието
 - първо
 - Категория
 - Съвременна проза: разкази и новели
 - Преводач
 - Надежда Розова
 - Език, от който е преведено
 - английски
 - Отговорен редактор
 - Жечка Георгиева
 - Консултант
 - Майре Буюклиева (японист)
 - Художник
 - Стефан Касъров
 - Технически редактор
 - Симеон Айтов
 - Коректор
 - Нели Германова
 - Предпечатна подготовка
 - ЕТ „Екатерина Рускова“
 - Издател
 - ИК „Колибри“
 - Град на издателя
 - София
 - Година на издаване
 - 2018
 - Адрес на издателя
 - ул. „Иван Вазов“ №36
 - Печат
 - „Инвестпрес“
 - Носител
 - хартия
 - Излязла от печат
 - 24 август 2018
 - Печатни коли
 - 22
 - Формат
 - 84×108/32
 - Брой страници
 - 352
 - Подвързия
 - мека
 - Цена
 - 18 лв.
 - ISBN
 - 978-619-02-0284-4
 - УДК
 - 821.521-32
 - Анотация
 - 
							
Очарователни, смешни, загадъчни, нерядко озадачаващи и неизменно вълнуващи, 17-те разказа в сборника „Изчезването на слона“ изкусително разтварят дверите на сюрреализма. Харуки Мураками предлага поглед отвътре към живота в Япония и отвежда към паралелни светове, но не далечни, не недостижими, а разположени съвсем наблизо, под повърхността на ежедневното.
Мъж вижда с очите си как любимият му слон се смалява и изчезва; зелено чудовище изпълзява дълбоко изпод земята, за да се обясни в любов на избраната жена; танцуващо джудже се вселява в човешки тела и нарушава земния порядък. И още много други човешки истории: за хора, страдащи от безсъние, несправедливо наказани с мълчание, озверели от глад, обезумели от любов, лишени от любов, объркани, изгубили близки същества или пък добили храброст. Разкази за възможното и невъзможното, за реалното и нереалното, до един незабравими. - Информация за автора
 - 
							
Роден през 1949 г. в Киото. Впоследствие семейството му се преселва в Кобе, където се пробужда интересът му към чуждестранната литература. Завършва успешно литературния факултет на токийския университет, а по-късно става съдържател на джазклуб в Шибоя. Като студент взема участие в антивоенното движение и се обявява срещу войната във Виетнам. Прекарва три години в Гърция и Италия, след което се установява в Принстаун и в продължение на четири години преподава в местния университет. През 1995 г., след земетресението в Кобе и атентата в токийското метро, решава да се завърне в Япония. Още първата му книга „Чуй как пее вятърът“ (1979) е отличена с престижна награда. Сам той признава, че е повлиян не толкова от японските литературни кодове, колкото от попкултурата, която му е открила прозорец към света. Преводач е на Чандлър, Фицджералд и други големи американски автори, които иска да открие за японската култура. Харуки Мураками е признат от световната литературна критика за един от най-добрите съвременни японски автори. Той със сигурност e най-превежданият в чужбина и с най-високи тиражи на книгите си, издавани и преиздавани многократно не само в САЩ и Западна Европа, но и в Русия, Румъния, Сърбия и пр. Творчеството му е изпълнено с поезия и ониризъм, което обяснява факта, че всяка от книгите му се продава в повече от 2 000 000 екземпляра.
 - Съдържание
 - 
							
Птицата с пружина и жените във вторник…5
Второто нападение в пекарната…39
Кенгурско комюнике …55
Да видиш 100% идеалното момиче в красива априлска сутрин…71
Сън…77
Крахът на Римската империя, индианското въстание от 1881 година, нахлуването на Хитлер в Полша и царството на бурния вятър…119
Lederhosen…126
Горящият хамбар…138
Малкото зелено чудовище…159
Семейни дела…164
Прозорец..196
TV хора …204
Бавен кораб до Китай…229
Танцуващото джудже…254
Последната морава следобед…282
Мълчанието…309
Изчезването на слона…327 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
 - 
							
Haruki Murakami
The elephant vanishes, zou no shoumetsu (1993) - Въведено от
 - Еми
 - Създадено на
 - Обновено на
 - Връзки в Мрежата
 - Издателства Библиографии Книжарници