Любовните писма на един шейсетгодишен сладострастник
			
	
	- Заглавие
 - Любовните писма на един шейсетгодишен сладострастник
 - Тип
 - новели
 - Националност
 - испанска
 - Език
 - български
 - Поредност на изданието
 - първо, второ
 - Категория
 - Съвременна проза: разкази и новели
 - Преводач
 - Стефан Савов, Емилия Юлзари
 - Език, от който е преведено
 - испански
 - Редактор
 - Стефан Савов, Мариана Китипова, Емилия Юлзари
 - Художник
 - Светлана Йосифова
 - Художествен редактор
 - Стефан Десподов
 - Технически редактор
 - Олга Стоянова
 - Рецензент
 - Мариана Китипова
 - Коректор
 - Ани Тодорова, Евгения Джамбазова
 - Издател
 - ДИ „Народна култура“
 - Град на издателя
 - София
 - Година на издаване
 - 1988
 - Адрес на издателя
 - ул. „Гаврил Генов“ 4
 - Печат
 - ДП „Димитър Найденов“ — В. Търново
 - Други полета
 - Празни страници:2, 6.
 - Носител
 - хартия
 - Литературна група
 - ХЛ
 - Дадена за набор/печат
 - юни 1987 г.
 - Подписана за печат
 - ноември 1987 г.
 - Излязла от печат
 - януари 1988 г.
 - Печатни коли
 - 27
 - Издателски коли
 - 22,68
 - УИК
 - 24,01
 - Код / Тематичен номер
 - 04/95366/25511/5637-361-88
 - Номер
 - Ч860-3
 - Брой страници
 - 432
 - Подвързия
 - мека
 - Цена
 - 2,72 лв.
 - УДК
 - Ч860-32
 - Анотация
 - 
							
Мигел Делибес, роден в 1920 г. във Валядолид, е едно от утвърдените и широко известни имена в съвременната испанска литература. Започнал сякаш случайно своята писателска кариера — Делибес е завършил търговско право, работил е като карикатурист и редактор на вестник — той бързо успява да спечели вниманието и уважението на читателите. Първият му роман „Дълга е сянката на кипариса“ е удостоен с престижната испанска литературна награда „Еухенио Надал“. Автор е на около четирийсет романа и на сборници с разкази.
Настоящият том съдържа едни от най-известните творби на автора. Всяка от тях представлява жалон по пътя на явно непрекъснато творческо развитие, във всяка Делибес засяга различни проблеми, различни теми — от регионалните до общочовешките, от суровия живот на селяните в Кастилия до емоционалния свят на шейсетгодишните. Той успява да вложи в своите кратки по обем произведения силен психологически и социален заряд, да обрисува редица характерни образи, да експериментира с нови изразни форми. - Съдържание
 - 
							
Плъховете (превел Стефан Савов)…5
За кого ще гласува сеньор Кайо? (превел Стефан Савов)…125
Младенците (превел Стефан Савов)…247
Любовните писма на един шейсетгодишен сладострастник (превела Емилия Юлзари)…333 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
 - 
							
Miguel Delibes
Tres pájaros de cuenta (1982) - Въведено от
 - Еми
 - Създадено на
 - Обновено на
 - Връзки в Мрежата
 - Библиографии
 - Чужди рафтове
 - 
						
- Притежавани / Еми