Грозната херцогиня Маргарете Маулташ
			
	
	- Заглавие
 - Грозната херцогиня Маргарете Маулташ
 - Издателска поредица
 - Библиотека „Избрани романи“ №7
 - Тип
 - роман
 - Националност
 - немска
 - Език
 - български
 - Категория
 - Съвременни романи и повести
 - Преводач
 - Владимир Мусаков
 - Език, от който е преведено
 - немски
 - Година на превод
 - 1962
 - Редактор
 - Цветана Калудиева
 - Художник
 - Александър Поплилов
 - Художествен редактор
 - Васил Йончев
 - Технически редактор
 - Олга Стоянова
 - Коректор
 - Лиляна Малякова, Малина Иванова
 - Издател
 - Народна култура
 - Град на издателя
 - София
 - Година на издаване
 - 1962
 - Адрес на издателя
 - ул. „Граф Игнатиев“ 2-а
 - Печат
 - ДПК „Димитър Благоев“
 - Други полета
 - 
							Авторски коли: 22.74
Поръчка на печатницата №1283 - Носител
 - хартия
 - Литературна група
 - IV
 - Дадена за набор/печат
 - 31.V.1962 г.
 - Печатни коли
 - 16
 - Формат
 - 84×108/32
 - Поръчка
 - №51(1112)
 - Брой страници
 - 256
 - Тираж
 - 25100
 - Подвързия
 - твърда с обложка
 - Цена
 - 0,90 лв.
 - УДК
 - 830-31
 - Анотация
 - 
							
„Грозната херцогиня“ е всъщност втората белетристична творба на Лион Фойхтвангер, написана непосредствено след големия му роман „Евреинът Зюс“. Но от печат тя излиза по-рано, тъй като по онова време било много трудно да се намери издател, достатъчно смел да публикува „Евреинът Зюс“. Така преди близо 40 години драматургът Фойхтвангер за пръв път се представил и утвърдил като романист-историк с „Грозната херцогиня Маргарете Маулташ“.
Десетки книги със съвременни и исторически сюжети излизат изпод неговото перо през следните десетилетия. С тях Фойхтвангер постига още по-завидни успехи, оше по-големи висини в белетристичното майсторство. Около „Грозната херцогиня“ обаче и до днес се е запазил ореолът на първото произведение, с което един нов, изключително талантлив автор изгрява на литературния небосвод. И когато четем за разпокъсаната средновековна Европа от XIV в. и за силите, които са я задържали в развитието ѝ или пък са я тласкали стремително напред, в подсъзнанието ни вече са теглени паралелите между някога и сега, пред очите ни блестят светофарите, даващи през вековете свободен път на прогреса, въпреки всичко. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
 - 
							
Lion Feuchtwanger
DIE HÄSSLICHE HERZOGIN
MARGARETE MAULTASCH
Aufbau - Verlag, Berlin
1959
(Erste Auflage im Jahre 1923) - Въведено от
 - essen
 - Създадено на
 - Обновено на
 - Връзки в Мрежата
 - Библиографии
 - Чужди рафтове
 - 
						
- Притежавани / essen