Дата Туташхиа
			
	
	- Заглавие
 - Дата Туташхиа
 - Други автори
 - Реваз Тварадзе (послеслов)
 - Тип
 - роман
 - Националност
 - грузинска
 - Език
 - български
 - Поредност на изданието
 - първо
 - Категория
 - Исторически романи и повести
 - Жанр
 - Епически роман, Исторически роман, Роман за съзряването
 - Теми
 - Екранизирано, Личност и общество, Магически реализъм, Ново време (XVII-XIX в.), Човек и бунт
 - Преводач
 - Мария Хаджиева
 - Език, от който е преведено
 - руски
 - Година на превод
 - 1980
 - Редактор
 - София Бранц
 - Художник
 - Стефан Десподов
 - Художествен редактор
 - Николай Пекарев
 - Технически редактор
 - Олга Стоянова
 - Рецензент
 - Иван Цветков
 - Коректор
 - Грета Петрова, Наталия Кацарова
 - Издател
 - ДИ „Народна култура“
 - Град на издателя
 - София
 - Година на издаване
 - 1980
 - Адрес на издателя
 - ул. „Г. Генов“ 4
 - Печат
 - ДП „Стоян Добрев — Странджата“ — Варна, бул. „Хр. Ботев“ 3
 - Носител
 - хартия
 - Литературна група
 - художествена
 - Дадена за набор/печат
 - май 1980 г.
 - Подписана за печат
 - септември 1980 г.
 - Излязла от печат
 - октомври 1980 г.
 - Печатни коли
 - 46 1/2
 - Издателски коли
 - 39,06
 - УИК
 - 45,19
 - Формат
 - 84×108/32
 - Код / Тематичен номер
 - 04/9536371711/5617-020-80
 - Номер
 - С-3
 - Брой страници
 - 744
 - Подвързия
 - твърда с обложка
 - Цена
 - 4,75 лв.
 - УДК
 - С-31
 - Анотация
 - 
							
Романът „Дата Туташхиа“ има щастливата съдба на литературна сензация. За няколко години след написването му той е преведен в много страни, между които Унгария, Полша, Чехословакия, Румъния, Скандинавските страни. Франция, САЩ (откупили правата на англоезиччо издание в целия свят).
Увлекателен като най-добрите приключенски романи, „Дата Туташхиа“ същевременно въвежда читателя в лабиринт от проблеми, вълнували човечеството векове наред. Благородния! разбойник Дата Туташхиа е колкото човек от плът и кръв, толкова и общочовешки символ — вечен дух на доброто, обитаващ глъбините на човешката душа. Смисълът на живота му е да прави добрини на хората, а тях самите — по-съвършени. Но каква пропаст разделя човешкия копнеж по доброто от реалното благородно дело, което никога не може да бъде добро за всички! - Бележки за изданието, от което е направен преводът
 - 
							
Чабуа Амилэджиби (ჭაბუა ამირეჯიბი)
Дата Тутяшхиа (დათა თუთაშხია) (1975) - Въведено от
 - Еми
 - Създадено на
 - Обновено на
 - Връзки в Мрежата
 - Библиографии