Анжело
			
	
	- Заглавие
 - Анжело
 - Издателска поредица
 - Славата на Франция №1
 - Авторска серия
 - Цикъл за хусаря №1
 - Тип
 - роман (не е указано)
 - Националност
 - френска
 - Език
 - български
 - Поредност на изданието
 - първо
 - Категория
 - Съвременни романи и повести
 - Жанр
 - Драма
 - Теми
 - Европейска литература
 - Преводач
 - Петър Оббов
 - Език, от който е преведено
 - френски (не е указано)
 - Година на превод
 - 1996
 - Художник
 - Богдан Мавродинов
 - Коректор
 - Иличка Пелова
 - Оформление
 - Богдан Мавродинов
 - Издател
 - ЕА
 - Град на издателя
 - Плевен
 - Година на издаване
 - 1996
 - Печат
 - ЕА
 - Други полета
 - Редакция на колекцията — Георги Цанков
 - Носител
 - хартия
 - Излязла от печат
 - март 1996 г.
 - Печатни коли
 - 12.25
 - Формат
 - 16/54×84
 - Брой страници
 - 196
 - Подвързия
 - мека
 - ISBN
 - 954-450-048-0
 - УДК
 - 821.133.1-31
 - Анотация
 - 
							
„Анжело“ е част от прочутата поредица романи на Жионо за пиемонския хусар Анжело, известна като „Цикъл за хусаря“. В първия от романите, Анжело, героят тръгва от Торино, след като твърде изящно, с един удар на сабята си, е убил барон Шварц, австрийски шпионин. Анжело преминава границата в парадната униформа на полковник на сардинските хусари, яхнал прекрасен кон.
Конспирации, опасности, влюбвания изпълват живота му. Ще бъде уплетен в интригите на хитрия викарий на Екс ан Прованс маркиз дьо Теюс, отчаяно ще търси душевен покой при очарователната Анна Клев, безнадежно влюбена в него, и може би ще го намери при Полин, тази толкова красива жена, която той един ден ще спаси…
Книгата предхожда най-известния роман от поредицата — „Хусарят на покрива“. - Информация за автора
 - 
							
Жан Жионо, (895–1970) , френски писател, чието творчество, в голямата си част има за фон селския бит в област Прованс. Вдъхновено от неговото въображение и представите му за древна Гърция, то обрисува Човека, изправен пред моралните и метафизични въпроси в света и има универсално значение. Шокиран от ужасите на Първата световна война, Жионо ще остане до края на живота си убеден пацифист и самобитен и оригинален автор, извън всякакви литературни течения.
 - Бележки
 - 
							
Заглавието, включено в програмата „Витоша“ е подпомогнато от Министерството на външните работи на Франция и службата за културни, научни и технически връзки към посолството на Франция в България.
 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
 - 
							
Jean Giono
Angelo (1958)
Edition Gallimard, Paris - Въведено от
 - billybiliana
 - Създадено на
 - Обновено на
 - Източници
 - rivapublishers.com (информация за автора)
 - Връзки в Мрежата
 - Библиографии
 - Чужди рафтове
 - 
						
- Притежавани / billybiliana