Майкъл Ондатджи
Светлините на войната

Автор
Майкъл Ондатджи
Заглавие
Светлините на войната
Тип
роман (не е указано)
Националност
канадска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Жанр
Съвременен роман (XX век)
Теми
Американска литература (САЩ и Канада)
Преводач
Маргарита Дограмаджян
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2021
Редактор
Лъчезар Минчев
Технически редактор
Езекил Лападатов
Коректор
Людмила Стефанова
Оформление
Андрей Андреев
Издател
Издателство „Лъчезар Минчев“
Град на издателя
София
Година на издаване
2021
Печат
„Образование и наука“ ЕАД, София
Носител
хартия
Формат
84/108/32
Брой страници
288
Подвързия
мека
Цена
18 лв.
ISBN
978-954-412-119-8
УДК
821.111(71)-311.6
Анотация

От автора на наградения с „Букър“ и „Златен Ман Букър“ роман „Английският пациент“.
Натаниъл и Рейчъл са брат и сестра и живеят на улица „Рувини Гардънс“ в Лондон. Той е на 14, а тя почти на 16, но ще им се наложи да преживеят доста по-възрастни неща.
Още в първия абзац на романа, на 13 страница, през 1945 г., непосредствено след края на войната, родителите им ги събират след закуска в градината на къщата и им съобщават, че трябва да заминат за една година в Сингапур, където баща им бил повишен в ръководител на клона на компанията „Юнилевър“ в Азия, а за Натаниъл и Рейчъл щели да се грижат много добре. Щели да имат и настойник — едър, скромен мъж с плахи движения, поради които двамата младежи му дали прякора Пеперудата. Той отскоро живеел на третия етаж и родителите говорели за него като за техен колега. Рейчъл се усъмнила, че е престъпник.
Дотук добре — родителите заминават, децата остават и се нагаждат към новото положение, и животът продължава да тече. Пеперудата не говори много. Но още на 32 страница Рейчъл открива големия куфар, с който майка им е заминала, в мазето на къщата, под едно покривало, и го показва на Натаниъл. Сякаш куфарът сам се е завърнал от далечното пътуване. Значи майка им въобще не е в никакъв Сингапур! Къде е тогава? И въобще какво работят техните родители?
От тук до края на романа следва 100% Отдатджи — криминални и разузнавателни нишки, разходки напред и назад във времето, събития, чувства, усещания и много романтика. И друг път сме го казвали — Майкъл Ондатджи пише поезия в проза. Така е и в този роман. Все пак авторът на „Английският пациент“, носител на наградите „Букър“ и „Златен Ман Букър“, има публикувани и 11 стихосбирки.

Информация за автора

Майкъл Ондатджи е поет, писател и автор на филмови сценарии. Роден е на 12 септември 1943 г. в Коломбо, Шри Ланка.
Майкъл Онтатджи е литературен феномен. Той е поет, писател, автор на филмови сценарии. Неслучайно през 1997 г. е член на журито на филмовия фестивал в Кан. В неговото творчество се смесват джазови ритми, филмови монтажни техники и изтънчен език.
Баща му е нидерландец, а майка му — цейлонка. Те са от елита на тогавашното колониално общество. Но семейството се разпада, защото бащата е привързан към алкохола.
Майката и Майкъл заминават за Англия, а през 1962 г. — за Канада. Майкъл учи в колеж отначало в Коломбо, а след това в Лондон, после следва в канадски университети, където получава бакалавърска и магистърска степен. Започва кариерата си на преподавател по английска литература в Университета на Западно Онтарио, гр. Лондон, Онтарио.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Michael Ondaatje
Warlight (2018)
Alfred A. Knopf, New York

Въведено от
billybiliana
Създадено на
Обновено на
Източници
bookshop.bg (информация за автора)
goodreads.com (анотация)
Връзки в Мрежата
Библиографии Книжарници
Чужди рафтове

Корици 2