Прасенцето Бейб
- Заглавие
- Прасенцето Бейб
- Издателска поредица
- Мога сам да чета
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- английска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Романи и повести за деца
- Жанр
- Детска и юношеска литература
- Теми
- Европейска литература, Четиво за деца
- Преводач
- Елена Коцева
- Език, от който е преведено
- английски (не е указано)
- Година на превод
- 1998
- Редактор
- Валери Манолов
- Художник на илюстрациите
- Мери Рейнър
- Предпечатна подготовка
- ЕТ „Катерина“
- Издател
- ИК „Пан“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1998
- Носител
- хартия
- Брой страници
- 176
- Подвързия
- твърда
- Цена
- 3100 лв.
- С илюстрации
- да
- ISBN
- 954-657-158-X
- УДК
- 820-93-32
- Анотация
-
Прасенцето Бейб мечтае ga бъде овчарско куче и това го въвлича в безброй забавни приключения.
Книгата спечелва наградата „Гардиан“ и служи за основа на една от най-смешните комедии — „Бейб“, отличена с „Оскар“. - Информация за автора
-
Дик Кинг-Смит (истинското му име е Роналд Гордън Кинг-Смит) е ветеран от Втората световна война, работил е като учител, но по-голямата част от живота си посвещава на фермерска дейност в къщата си близо до Бат, където пише и книгите си. Във Великобритания е известен и с множеството си домашни любимци, сред които дакели, хамстери, фазани, гъски, зайци. Като автор на детска литература дебютира през 1978 г. Историята за прасенцето Бейб е публикувана във Великобритания през 1983 г. и филмирана през 1995 г. от американския режисьор Крис Нунън. Книгата, която е преведена и на български език, носи на автора си наградата за детска литуратура на вестник Guardian през 1984 г.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Dick King-Smith
The Sheep-Pig (1983) - Въведено от
- billybiliana
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- urban-mag.com (информация за автора)
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / billybiliana