Две хиляди сезона
- Заглавие
- Две хиляди сезона
- Други автори
- Владимир Вавилов (предговор)
- Тип
- роман
- Националност
- ганайска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Исторически романи и повести
- Жанр
- Исторически роман
- Теми
- Африка, Африканска литература
- Преводач
- Христина Тренева
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1987
- Редактор
- Светлана Каролева
- Художник
- Веселин Дамянов
- Художествен редактор
- Светлана Йосифова
- Технически редактор
- Езекил Лападатов
- Коректор
- Ница Михайлова
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1987
- Адрес на издателя
- ул. „Гаврил Генов“ №4
- Печат
- ДП „Георги Димитров“ — София
- Носител
- хартия
- Литературна група
- XЛ
- Дадена за набор/печат
- септември 1986 г.
- Подписана за печат
- март 1987 г.
- Излязла от печат
- май 1987 г.
- Печатни коли
- 20,50
- Издателски коли
- 13,28
- УИК
- 13,85
- Формат
- 70/100/32
- Код / Тематичен номер
- 04/95366 75331/ 45644-27-87
- Номер
- Ч-3
- Брой страници
- 328
- Тираж
- 5 125
- Подвързия
- мека
- Цена
- 1,60 лв.
- УДК
- Ч896(66)-31
- Анотация
-
Айи Куей Арма, роден през 1939 г. в Такоради, Западна Гана, е един от младите, но вече известни африкански белетристи, пишещи на английски език. С първите си произведения „Прекрасните още не са родени“ (1968), „Отломки“ (1971) и „Защо сме така благословени“ (1972) той привлича вниманието на критиката като даровит сатирик и безжалостен изобличител на корупцията в ганайското общество. „Две хиляди сезона“ (1974) — първият исторически роман на Арма — е внушителна, наситена с контрасти и драматизъм фреска за африканското минало, изобразяваща не реални събития от историята, а по-скоро тяхното митологизирано, субективно отражение в съзнанието на писателя. Търсейки корените на африканската трагедия, Арма открива, че в хода на своята двехилядолетна история Африка се е отбила от „пътя“ (от моралните ценности, залегнали в традициите и обичаите) и се е спуснала по склоновете на разрухата. Той се стреми да възстанови миналото на народа си такова, каквото то трябва да остане в съзнанието на съвременника — без нотка на носталгия и сантиментализъм, а като идеал, от който ще блика постоянно вдъхновение.
- Бележки
-
Стр. 2 е празна.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Ayi Kwei Armah
Two Thounsand Seasons (1979)
Heinemann - Въведено от
- billybiliana
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- cobiss.net (тираж)
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Библиотека В. / billybiliana