Крадци в храма
			
	
	- Заглавие
- Крадци в храма
- Издателска поредица
- Библиотека за работника №5
- Тип
- разкази
- Националност
- италианска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Теми
- Европейска литература
- Преводач
- В. Димитров, Виолета Даскалова, Ж. Деянов, Вл. Свинтила
- Език, от който е преведено
- италиански (не е указано)
- Година на превод
- 1964
- Редактор
- Христо Траянов, Васил Каратеодоров
- Художник
- Добрин Стаменов
- Художник на илюстрациите
- Александър Стаменов
- Художествен редактор
- Ст. Пенчев
- Технически редактор
- К. Настрадинов
- Коректор
- К. Куюмджиева
- Издател
- Профиздат
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1964
- Печат
- Печатница „Профиздат“, София
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 19.II.1964 г.
- Излязла от печат
- 30.III.1964 г.
- Печатни коли
- 5
- Издателски коли
- 2,95
- Формат
- 1/82 от 71/100
- Поръчка
- 18 (1 739), 351 (печатница)
- Брой страници
- 80
- Тираж
- 18000
- Подвързия
- мека
- Цена
- 20 ст.
- С илюстрации
- да
- УДК
- 850-32
- Анотация
- 
							Алберто Моравия (роден на 28 ноември 1907 г.), най-големият съвременен италиански писател, е изминал сложен творчески път, докато достигне до сегашната си световна известност. 
 Той започва литературната си дейност на двадесет и две години. Първият му роман „Равнодушните“ бива посрещнат враждебно от продажния фашистки печат, но читателите не само в неговата родина, а и в чужбина оценяват на оригиналния талант на писателя, който е свързан здраво с живота. По-нататък той издава цяла поредица „кратки романи“, а през 1941 г. — романа „Маскарад“ — зла пародия на фашистката диктатура. Голяма слава му донася романът „Чочарка“, в който се описва съдбата на жените от тази планинска местност до Рим в тежката година, когато италианската столица беше окупирана от хитлеристите. Забележителен е и последният му роман „Презрение“, преведен на много езици.
 Алберто Моравия е един от най-добрите майстори на късия разказ. Неговите сборници „Римски разкази“ и „Автомат“, в които главни герои са жителите на днешния Рим, разобличават пороците на буржоазния свят.
- Съдържание
- 
							Индиец. Преведе В. Димитров…5 
 Шеги на горещината. Преведе Виолета Даскалова…16
 Заден ход. Преведе В. Димитров…24
 Крадци в храма. Преведе Ж. Деянов…35
 Мамино синче. Преведе В. Димитров…44
 Аз и той. Преведе Вл. Свинтила…54
 Нищо. Преведе В. Димитров…63
 Светлините на Рим. Преведе В. Димитров…70
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
- 
							Без сведение. Подбрано и преведено от италиански сборници и списания. 
- Въведено от
- hri100
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
 
			