Сатанински строфи
- Заглавие
- Сатанински строфи
- Тип
- роман
- Националност
- индийска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Интелектуален (експериментален) роман, Постмодерен роман, Съвременен роман (XX век)
- Теми
- Ислям, Магически реализъм, Мистика, Поток на съзнанието
- Преводач
- Асен Георгиев, Любен Лачански (стихове)
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1999
- Художник
- Пенко Гелев
- Художник на илюстрациите
- Крис Бък (снимка)
- Коректор
- Веселин Гуторанов
- Предпечатна подготовка
- Нели Пешакова
- Издател
- Гуторанов
- Град на издателя
- Габрово
- Година на издаване
- 1999
- Печат
- Полипринт — Враца
- Носител
- хартия
- Брой страници
- 576
- Подвързия
- мека
- Цена
- 15 лв.
- ISBN
- 954-507-122-2
- УДК
- 820-054.7(=914)-31
- Анотация
-
На всяка нова идея, Махунд, се задават два въпроса. Първият се задава, ако е слаба: КАКВА ИДЕЯ СИ ТИ? Дали си от този вид, който прави компромиси, сделки, пригажда себе си към обществото, цели да намери ниша, да оцелее; или си проклета, нетърпима идея, която по-скоро ще се пречупи, отколкото да се люлее на бриза?
Видът, който почти сигурно, деветдесет и девет на сто, ще бъде размазан на парчета, но на стотния път ще промени света.
… И после, когато победиш, как ще се държиш?
Един ден Пратеникът Божи отново отива в Кааба. В двора стоят три женски идола Ал-Лат, Ал-Узза и Манат, лунните девици, дъщерите на Всемогъщия. Те са закрилници на града и любими божества на курайшите.
И понеже Мохамед е само човек като другите, и понеже Бог е пожелал той да извърши по един от всички грехове, Пратеникът Божи вдига ръката си, посочва лунните жени и казва: „Какво мислите за Ал-Лат, Ал-Узза и Манат? Те са възвишени девици и ние се надяваме, че ще ни защитят пред престола на Всемогъщия“. Тогава очите на курайшите радостно светват, а Хашимите облекчено си отдъхват. Не са очаквали такова приятно откровение.
Пратеникът Божи обаче се връща вкъщи с наведена глава и потъва в медитации. Минават часове, Мохамед не помръдва, очите му са плътно затворени, устните му леко напяват стиховете на Корана. Той чувства словото Божие върху себе си, а словото Божие говори " за големия грях, извършен от Пророка. Цяла нощ се моли Пророкът и погледът му става твърд.
И Пророкът отново пристъпва към идолите на лунните девици. И отново пита: „Какво мислите за ал-Лат, ал-Узза и Манат?“. Но после продължава: „Те не са нищо друго освен празни имена, които вие и вашите предци сте измислили“.
Тогава курайшите грабват камъни и замерят с тях Пророка. Проклятия изричат устните им. Ала с гордо вдигната глава, заобиколен от учениците си, минава през тях Мохамед ал-Амин, Праведният, Пратеникът Божи. Защото Пророкът е само един човек, само един мечтател с нежно лице и меки ръце. Мечтателят обаче намира достатъчно сила в себе си, за да признае греховете си, да осъди слабостта на един миг и без страх да оповести на разочарования град най-горчивата истина.
Есад Бей, „Мохамед“ - Съдържание
-
I. Ангелът Гавраил…9
II. Махунд…97
III. Елоуин Дийоуин…135
IV. Айша…211
V. Един видим, но незабелязван град…249
VI. Завръщане в Джахилия…373
VII. Ангелът Азраил…411
VIII. Разделянето на Арабско море…487
IX. Една вълшебна лампа…524
Бележки…565 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Salman Rushdie
The Satanic Verses (1988) - Въведено от
- misheln
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Книжарници