Мишел Фейбър
Аленото цвете и бялото

Автор
Мишел Фейбър
Заглавие
Аленото цвете и бялото
Тип
роман
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Любовни романи и повести
Жанр
Любовен роман

Преводач
Боряна Джанабетска
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2005
Редактор
Юлия Костова
Художник
Христо Хаджитанев

Издател
ИК „Еднорог“
Град на издателя
София
Година на издаване
2005
Адрес на издателя
Бул. „Княз Дондуков“ 45
Печатница
„Дракон“
Други полета
Изданието е спонсорирано от Шотландския съвет по изкуствата.

С пълни авторски права:
Боряна Джанабетска, превод, 2005 / Христо Хаджитанев, художник, 2005
Издателство „Еднорог“, 2005

Носител
хартия
Брой страници
912
Подвързия
мека
Цена
19,70 лв.

ISBN
954-9745-85-6

Анотация
„Аленото цвете и бялото“ ни връща в Лондон от втората половина на деветнайсети век. Това е историята на един вечен, вълнуващ, жизнен и мрачен, омагьосващ и плашещ град и на три жени, чиито житейски пътища се преплитат по улиците на имперската столица — една уличница, една невротична дама от висшето общество и една еманципирана и дълбоко набожна жена. Шугър, привлекателна и остроумна проститутка, копнее за по-добър живот. След срещата си с Уилям Ракъм, наследник на парфюмерийна империя, тя тръгва към върховете на обществото. По пътя си Шугър среща всякакви хора, привлекателни, наивни, зли и добросърдечни — живи образи, чиито съдби се преплитат във вълнуващ разказ за една силна и динамична епоха, време на политическа мощ и отчайваща мизерия, на безплътни идеали и скрити пороци, на краен материализъм и пламенна набожност.
Битката на младата жена да спаси тялото и душата си е естественият център на този панорамен разказ — и макар Шугър да е дете на своето време, проникновеното перо на автора придава на романа универсална привлекателност, надхвърлила границите на времето.
Рекламни коментари
„Heвъзможно e човeк дa ce откъcнe от тaзи книгa — нaй-добpe e дa ce поддaдeтe нa изкушeниeто и дa ce потопитe в paзкaзa, който щe ви доcтaви нeвepоятнa нacлaдa“.
Тaймc

„Тaзи книгa e по-добpa доpи от ceкc“
Тaйм

„Голям, бpaвуpeн, ceкcaпилeн pомaн — удивитeлно увлeкaтeлeн“.
Hю Йоpк Тaймc
Съдържание
Част първа: Улиците / 9
Част втора: Къщата със съмнителна репутация / 145
Част трета: Насаме и в обществото / 309
Част четвърта: Лоното семейно / 547
Част пета: Широкият свят / 737
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Michel Faber
The Crimson Petal and the White, 2002
First published in the UK by Canongate Books, Scotland

Въведено от
Еми
Завършено от
debora
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Енциклопедии Книжарници
Промени
Чужди рафтове
...

Сканирани страници