Казимеж Брандис
Писма до госпожа Z

Записът е непълен. (Липсва задна корица/гръб на обложка)

Автор
Казимеж Брандис
Заглавие
Писма до госпожа Z
Алтернативно заглавие
Писма до госпожа З
Подзаглавие
Спомени от настоящето 1957-1961
Тип
сборник есета, спомени
Националност
полска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Есета
Жанр
Есета, Писма
Преводач
Методи Методиев
Език, от който е преведено
полски
Редактор
Петър Алипиев
Художник
Владислав Паскалев
Художествен редактор
Иван Кенаров
Технически редактор
Константин Пасков
Коректор
Кунка Николова, Денка Мутафчиева
Издател
Държавно издателство — Варна
Град на издателя
Варна
Година на издаване
1966
Печат
ДПК „Странджата“
Други полета
Поръчка на печатницата № 1530/1966 г.
Носител
хартия
Дадена за набор/печат
1. III. 1966 г.
Излязла от печат
30. III. 1966 г.
Печатни коли
22,25
Издателски коли
16,88
Формат
34×84/108
Код / Тематичен номер
412-IV
Издателски №
417
Брой страници
356
Тираж
15 100
Подвързия
твърда с обложка
Цена
1,23 лв.
УДК
884-6
Анотация
Казимеж Брандис е не само романист и драматург. Той е едно от най-големите дарования на полската есеистика. Цикълът есета „Писма до госпожа Z“ са един дълбок интелектуален анализ на важни психологически и морални процеси у съвременните хора и в съвременната действителност. Есетата му бяха посрещнати с изключително голям интерес не само в Полша, но и в много други страни. Голямата гражданска смелост на автора, неговата хуманност, откритото му настъпление срещу пошлото и елементарното в съвременната полска култура му спечелиха безброй почитатели. Есетата, които поднасяме на нашите читатели, не са ценни само със своята полемичност. Те са безукорни художествени произведения, написани с изключително богат и образен език и с право нареждат своя автор до големите есеисти в европейската литература.
Информация за автора
Казимеж Брандис е роден през 1916 г. в промишлен град Лодз, Полша. Той е един от най-изтъкнатите писатели на своята страна, автор на много повести и романи, носител на две държавни награди. Неговите произведения се издават и четат не само в родината му, а и в много други страни. Познат е и на българските читатели. Превеждани са: „Непокорният град“ — роман за страданието на населението на Варшава през Втората световна война, „Граждани“, „Самсон“, „Антигона“ — епична картина за съдбата и идейния път на полската интелигенция от активизирането на фашизма до първите следвоенни години. Издал е още „Майката на Крулеви“, „Начин на живеене“, „Червената шапчица“ и др. и е автор на драмите „Справедливи хора“ и „Инкарно“.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Kazimierz Brandys
Listy do pani Z
Wspomnienia z teraznieejszosci
1957-1961
Panstwowy Instytut Wydawniczy
Warszawa, 1963
Въведено от
vesi_libra
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 4