Вилхелм Хауф
Приказки

Автор
Вилхелм Хауф
Заглавие
Приказки
Издателска поредица
Златна библиотека №12
Подпоредица
Избрани творби за деца и юноши
Други автори
Димитър Стоевски (послеслов)
Тип
сборник, приказки
Език
български
Категория
Приказки
Жанр
Литературна приказка, Проза за деца
Теми
Четиво за деца, Европейска литература
Преводач
Димитър Стоевски
Редактор
Християна Василева
Художник
Петър Чуклев
Художник на илюстрациите
Петър Чуклев
Художествен редактор
Михаил Руев
Технически редактор
Димитър Дилов
Коректор
Маргарита Енгьозова
Оформление
Петър Чуклев
Издател
„Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС
Град на издателя
София
Година на издаване
1966
Печат
Д.П. „Балкан“
Други полета
Гравюра: Оригиналната гравюра на страница втора е притежание на KULTURAMT, Stadtarchiv i Rathausbücherei в град Щутгарт (ГФР), родното място на Вилхелм Хауф
Набор: монофото „Д. П. Георги Димитров“
Подвързия: Д.П.К. „Димитър Благоев“, София, 1966
Носител
хартия
Дадена за набор/печат
10.I.1966
Излязла от печат
30.XI.1966
Печатни коли
10,5
Издателски коли
15,93
Формат
1/16 84/116
Поръчка
44
Брой страници
168
Подвързия
твърда с обложка
Цена
2,03 лв.
С илюстрации
да
УДК
830-93-34
Информация за автора

Не могъл младият поет да измине по-дълъг път от първата до последната си творба, та един ден да обгърне вече с мъдър старчески взор по-крупно художествено дело. Роден на 29 ноември 1802 година в Щутгарт, Германия, Вилхелм Хауф умира в родния си град на 18 ноември 1827 година — едва двадесет и пет годишен. И все пак колко много е написал за толкова кратко време!
        Приказките на Вилхелм Хауф са излезли от печат година преди смъртта му. През същата и следващата година излизат едно след друго нови произведения: два тома „Вести из мемоарите на сатаната“ и сатирата „Човекът на Луната“, които осмиват религиозното лицемерие. След това излиза в три тома историческият роман „Лихтенщайн“, в който обаче авторът дава изопачена картина на Селската война в Германия през 16-ти век, като идеализира Средновековието. Излизат най-сетне три тома „Новели“, най-хубава от които е „Фантазии в Бременската общинска пивница“. А две от стихотворенията му — „Утринна песен на конника“ и „В тъмна полунощ“ — се пеят и до днес като истински народни песни.
        Най-хубавият дял от наследството на Вилхелм Хауф са приказките, които той е написал още като млад учител за питомците си. Те се преиздават непрекъснато и са любимо четиво на децата, които ги търсят не по-малко от приказките на Братя Грим. Две от тия приказки на Вилхелм Хауф — „Студеното сърце“ и „Малкият Мук“ — бяха пресъздадени в прекрасни цветни филми.
        Хубавата приказка е благодатно училище за добродетели — тя води по широките лъчезарни пътища на правдата, доблестта и мирния градивен труд, но сочи също потайностите, мрачни пътеки на порока, човеконенавистничеството и разрушението,
        Такива са повечето от приказките на Вилхелм Хауф, почерпили от мъдростта на немското народно творчество и източните приказки. Та вижте тоя глупав, суетен шивашки калфа Лабакан, който започва да се големее, става високомерен и си въобразява, че е достатъчно само да облече гиздави и скъпи дрехи, за да бъде смятан от хората за принц! Този клетник сигурно не е знаел поговорката, която казва, че човек бива посрещан по дрехите, но изпращан по ума.
        Или прочетете приказката за „Младия англичанин“, където толкова остро се осмива склонността на ограничени хора да подражават необичайни, чудновати, смешни, направо маймунски навици и обноски!
        Ами трогателната история на бедния въглищар Петер Мунк, който ламти толкова силно за богатство и почести, че превръща сърцето си в камък или — както обикновено казват у нас — „продава душата си на дявола?!“
        Такива приказки не се губят от вечната съкровищница на книгите за деца.
Преводачът

Съдържание

Халифът щърк — стр. 5
Малкият Мук — стр. 17
Мнимият принц — стр. 37
Джуджето Дългоноско — стр. 55
Младият англичанин — стр. 85
Еленовият гулден — стр. 103
Студеното сърце — стр. 123
За автора на тази книга (послеслов) — Димитър Стоевски — стр. 165

Бележки
  1. изд. 1955
Бележки за изданието, от което е направен преводът

MÄRCHEN
von
Wilhelm Hauff
Th. Knaur Nachf. Verlag. Berlin, 1939

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на
Източници
1. изд. 1955 -- COBISS
Връзки в Мрежата
Библиотеки Библиографии
Чужди рафтове

Корици 6