Ч. Лодойдамба
Бистрият Тамир

Записът е непълен. (Липсва задна корица/гръб на обложка)

Автор
Ч. Лодойдамба
Заглавие
Бистрият Тамир
Други автори
Цветанка Тафраджийска (предговор)
Тип
роман
Националност
монголска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Теми
Реализъм
Преводач
Цветанка Тафраджийска
Език, от който е преведено
монголски
Редактор
Лилия Илиева
Художник
Александър Денков
Художествен редактор
Васил Йончев
Технически редактор
Радка Пеловска
Коректор
Христина Киркова, Наталия Кацарова
Издател
ДИ „Народна култура“
Град на издателя
София
Година на издаване
1971
Адрес на издателя
ул. „Гр. Игнатиев“ 2-а
Печат
ДПК „Димитър Благоев“
Носител
хартия
Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
8. V. 1971 г.
Подписана за печат
28. VI. 1971 г.
Излязла от печат
юли 1971 г.
Печатни коли
36,25
Издателски коли
27,55
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
2203
Номер
Ч-3
Брой страници
580
Тираж
10 100
Подвързия
твърда с обложка
Цена
2,49 лв.
УДК
894.2-31
Анотация

През юли 1971 година Монголската народна република ще празнува петдесетгодишнината на своята социалистическа революция. Същевременно тя ще отбележи полувековния юбилей и на новата монголска литература — едно удивлително явление в наши дни. Пред очите ни у някогашните чергари-арати възниква писмена многожанрова литература, която вече се превежда на много езици по цял свят.
Романът „Бистрият Тамир“ на Ч. Лодойдамба е едно от най-значителните белетристични явления на съвременната монголска проза. Със своя суров реализъм, широка обхватност на живота, наситен с бурни, съдбовни събития за страната, той обхваща периода от Първата световна война до разгрома на контрареволюционното въстание през 1932 г.
Това е едно сурово повествование за живота на три поколения. Първото — в началото на романа, — вече изживяло живота си в горест, нужда и страх, се е примирило със съществуващата действителност, не протестира срещу създадените от бога порядки и покорно очаква своето превълпъщение, обещавано от ламите. Това са Хишигт, Долджин, Няма и Улдзи. На второто поколение съдбата отрежда да пробуди Монголия от вековен сън. Това са Ерден, Хуяг и други, начело със Сухбатър.
А ето и третото поколение — вече дошло да помогне на старите да построят нова Монголия, да я защитят от нейните вътрешни и външни врагове, и това поколение с чест изпълва възложената му историческа мисия.

Съдържание

Бистрият Тамир — роман-епопея (предговор от Цветанка Тафраджийска) / 5
Първа книга / 13
        Първа част / 15
        Втора част / 165
Втора книга / 285
        Първа част / 287
        Втора част / 465
Епилог / 576

Бележки

Страници 4 и 578 са празни

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Тунгалаг Тамир
Лодойдамба Чадраабалын

Въведено от
vesi_libra
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 4