Книги
Език, от който е преведено:
испански
277
- Заглавие
- Сънувах, че снегът гори
- Издателска поредица
- Преводна литература
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Екатерина Делева
- Редактор
- Емилия Юлзари
- Художник
- Гилермо Дейслер
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Найден Русинов
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Година на издаване
- 1979
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда с обложка
- Брой страници
- 164
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Пътят
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Романи и повести за деца
- Преводач
- Лъчезар Мишев
- Редактор
- Велла Христова
- Редактор на издателството
- Огняна Иванова
- Художник
- Стойчо Желев
- Художествен редактор
- Йова Чолакова
- Технически редактор
- Костадинка Апостолова
- Издател
- Държавно издателство „Отечество“
- Година на издаване
- 1985
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда
- Брой страници
- 176
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Мъченик
- Издателска поредица
- Библиотека „Факел“
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Преводач
- Лъчезар Мишев
- Редактор
- Ана Златкова
- Редактор на издателството
- Красимир Мирчев
- Художник
- Николай Алексиев
- Художествен редактор
- Камен Стоянов
- Технически редактор
- Петко Узунов
- Издател
- Профиздат
- Година на издаване
- 1985
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 184
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Иберийска фантастика
- Категория
- Фантастика
- Съставител
- Емилия Юлзари, Фани Наземи
- Редактор
- Екатерина Делева
- Художник
- Силва Бъчварова
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Виолина Хаджидемил
- Издател
- ДИ „Христо Г. Данов“
- Година на издаване
- 1982
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда с обложка
- Брой страници
- 312
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански, каталонски, португалски
- Заглавие
- Любовните писма на един шейсетгодишен сладострастник
- Поредност на изданието
- първо, второ
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Преводач
- Стефан Савов, Емилия Юлзари
- Редактор
- Стефан Савов, Мариана Китипова, Емилия Юлзари
- Художник
- Светлана Йосифова
- Художествен редактор
- Стефан Десподов
- Технически редактор
- Олга Стоянова
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Година на издаване
- 1988
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 432
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Вавилонската библиотека
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Преводач
- Анна Златкова, Роза Хубеш
- Съставител
- Ина Тертерян
- Редактор
- Стефан Савов
- Редактор на издателството
- Веолета Миланова
- Художник
- Тотко Кьосемарлиев
- Художествен редактор
- Николай Пекарев
- Технически редактор
- Езекил Лападатов
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Година на издаване
- 1989
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 456
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- С носталгия и без носталгия
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Преводач
- Емилия Юлзари
- Съставител
- Емилия Юлзари
- Редактор
- Екатерина Делева
- Художник
- Георги Трифонов
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Ирина Йовчева
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Година на издаване
- 1983
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 324
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Кървавият двойник
- Издателска поредица
- Домино №3
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Криминална проза
- Преводач
- Здравка Славянова, Кръстан Дянков, Боряна Караджова (от испански), Антония Парчева
- Редактор
- Светослав Славчев
- Художник
- Текла Алексиева
- Технически редактор
- Ани Филипова
- Издател
- ИК „Домино“
- Година на издаване
- 1992
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 224
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- английски, испански
- Заглавие
- Неподвижният танц
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Емилия Юлзари
- Редактор
- Нели Константинова
- Художник
- Светослав Цеков
- Художествен редактор
- Стефан Десподов
- Технически редактор
- Езекил Лападатов
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Година на издаване
- 1989
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 208
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Латиноамериканска фантастика
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Фантастика
- Преводач
- Венко Кънев, Анна Златкова, Грозданка Алварадо, Емилия Юлзари, Маня Славова, Райна Стефанова, Нина Велева, Самуел Фернандес, Румен Стоянов, Валентина Рафаилова, Екатерина Делева, Лъчезар Мишев, Тодор Нейков, Анастасия Нейкова, Нели Нешкова, Антоанета Дамянова, Ани Леви, Маргарита Дренска
- Съставител
- Фани Наземи, Румен Стоянов
- Редактор
- Екатерина Делева
- Художник
- Гилермо Дейслер
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Васко Вергилов
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Година на издаване
- 1979
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда с обложка
- Брой страници
- 512
- Въведено от
- vesi_libra
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Законът на любовта
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Десислава Антова
- Редактор
- Лили Табакова
- Художник
- Стефан Касъров
- Издател
- ИК „Колибри“
- Година на издаване
- 2010
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 192
- ISBN
- 978-954-529-809-7
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Тъмната градина
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Сборници с разнообразно съдържание
- Жанр
- Кратки прозаични жанрове, Разказ с (не)очакван край
- Преводач
- Николай Тодоров
- Съставител
- Николай Тодоров
- Художник
- Марина Рожко
- Издател
- ИК „Гутенберг“
- Година на издаване
- 2019
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 268
- ISBN
- 978-619-176-149-4
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Сесилия Валдес
- Подзаглавие
- Хълма на ангела
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Мария Пачкова
- Редактор
- Мирослава Хакимова
- Художник
- Владимир Боев
- Художествен редактор
- Николай Пекарев
- Технически редактор
- Олга Стоянова
- Издател
- „Народна култура“
- Година на издаване
- 1985
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда с обложка
- Брой страници
- 520
- Въведено от
- NMereva
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Лотарията
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Трилър
- Преводач
- Мария Пачкова
- Редактор
- Екатерина Делева
- Художник
- Никола Марков
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Васко Вергилов
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Година на издаване
- 1981
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 408
- Въведено от
- vesi_libra
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Междуетажие
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Преводач
- Румен Стоянов
- Съставител
- Румен Стоянов
- Редактор
- Мирослава Хакимова
- Художник
- Николай Пекарев
- Художествен редактор
- Ясен Васев
- Технически редактор
- Олга Стоянова
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Година на издаване
- 1985
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 304
- Въведено от
- hri100
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Някой, който се шляе
- Издателска поредица
- Младежка библиотека Меридиани №105
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Преводач
- Румен Стоянов
- Съставител
- Румен Стоянов
- Редактор
- Тамара Такова
- Редактор на издателството
- Йордан Милев
- Художник
- Юлия Иванова
- Художествен редактор
- Христо Жаблянов
- Технически редактор
- Маргарита Воденичарова
- Издател
- „Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС
- Година на издаване
- 1981
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 304
- Въведено от
- hri100
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Старият гринго
- Подзаглавие
- Старият гринго, Изгорена вода
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Върбинка Василева, Цвета Николова
- Редактор
- Мариана Китипова
- Художник
- Петър Тончев
- Художествен редактор
- Стефан Десподов
- Технически редактор
- Красимир Градев
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Година на издаване
- 1989
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 288
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Като гореща вода за шоколад
- Поредност на изданието
- трето (не е указано)
- Категория
- Любовни романи и повести
- Преводач
- Илинда Маркова
- Художник
- Стефан Касъров
- Издател
- ИК „Колибри“
- Година на издаване
- 2011
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 224
- ISBN
- 978-954-529-897-4
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Да сътвориш Франкенщайн
- Издателска поредица
- Европейски разказвачи XX-XXI век №47
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Фентъзи
- Жанр
- Детско и младежко фентъзи
- Преводач
- Боряна Цонева
- Редактор
- Цвета Германова
- Издател
- ИК „ЕМАС“
- Година на издаване
- 2020
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 360
- ISBN
- 978-954-357-465-0
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Да живееш, за да го разказваш
- Заглавие на том
- I том
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Мемоари
- Преводач
- Тамара Такова
- Редактор
- Мариана Китипова
- Технически редактор
- Езекил Лападатов
- Издател
- Издателство „Лъчезар Минчев“
- Година на издаване
- 2020
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда
- Брой страници
- 302
- ISBN
- 978-954-412-113-6
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Да живееш, за да го разказваш
- Заглавие на том
- II том
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Мемоари
- Преводач
- Тамара Такова
- Редактор
- Мариана Китипова
- Технически редактор
- Езекил Лападатов
- Издател
- Издателство „Лъчезар Минчев“
- Година на издаване
- 2020
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда
- Брой страници
- 288
- ISBN
- 978-954-412-114-3
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански
- Заглавие
- Приказки за подарък на чувствителни хора
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Приложна психология
- Преводач
- Виктория Недева
- Редактор
- Мария Василева
- Издател
- ИК „Бард“ ООД
- Година на издаване
- 2010
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 192
- ISBN
- 978-954-655-156-6
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански (не е указано)
- Заглавие
- Приказки за подарък на оригинални хора
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Приложна психология
- Жанр
- Приложна психология
- Преводач
- Елена Дичева
- Редактор
- Боряна Даракчиева
- Издател
- ИК „БАРД“ ООД
- Година на издаване
- 2011
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 174
- ISBN
- 978-954-655-198-6
- Въведено от
- Silverkata
- Език, от който е преведено
- испански (не е указано)
- Заглавие
- Фортуната и Хасинта
- Заглавие на том
- втори том
- Подзаглавие
- Две истории за омъжени жени
- Поредност на изданието
- второ
- Категория
- Класически романи и повести
- Преводач
- Боян Цонев, Мария Арабаджиева, Стефан Крайчев
- Художник
- Васил Миовски
- Художествен редактор
- Юли Минчев
- Технически редактор
- Елена Млечевска
- Издател
- Издателска къща „Еврика — Ави“, „Гулев“
- Година на издаване
- 1991
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 512
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- испански